Translate

遺忘光城

光城篇章

Sunday, June 7, 2015

遺忘光城 小語2





                                                      攝影作品:陳坤助

金剛經第4
復次。須菩提。菩薩於法。應無所住。行於布施。所謂 不住色布施。不住聲香味觸法布施。須菩提。菩薩應如是布施。不住於相。何以故。若菩薩不住相布施。其福德不可思量。須菩提。於意云何。東方虛空。可思量 不。不也。世尊。須菩提。南西北方。四維上下。虛空可思量不。不也。世尊。須菩提。菩薩無住相布施。福德亦復如是。不可思量。須菩提。菩薩但應如所教住。


小語2:
如果可以,我希望自己能不要遺忘人生中那些光源。所有的光源都是極其珍貴的禮物。 在尋找生命解脫的過程中,有些人是一彈指間解脫了,有些人卻是不斷的輪迴,不得其門。  

想起在二十八歲的某一天,在校園的一棵大榕樹下,我的心中立下的一個小小的願望,希望能尋求解脫的智慧法門。

當時我從不知,樹會聽到,風會聽到,天會聽到。直到十多年後的今天,想起了當時在樹下的那個願望,總是無限感恩過去,現在,未來。  原來我們都是來自於那裡~



衣櫃短詩:贈帕格尼尼

遺忘光城2:衣櫃